Home / Madaniyat va Sanat / Pora – Maq la az Umar Sayfiddin

Pora – Maq la az Umar Sayfiddin

SHokhhoi chinorhoi azimi maydoni bozor ba osmon sar kashida bu-  dand. SHamoli sakht mevazid. SHokhu bargho ba ham barkhurda, guvvos me-  zadand. Advokat Hoji Nomiq Afandi baroi pareshon nagardidani  dastai kogazhoi boloi miz tirezahoi dukoni khurdakaki khudro bast.  Bad jonibi dar raft, ki shamol kushoda bud. Darro mebast, chashmash  ba mardi dehotii dastordori qadpastu farbeh aftod, ki dar kitf  khurjin, az lajomi asp girifta nazdik meomad.

– Salom, Ali Hoja, – guft advokat, – bemahali in jo chi kor mekuni?  Ba bozor du ruzi digar hast-ku?..

Umar SayfiddinMardi dehoti du chashmi khurdashro, ki du nuqtai siyohro memond,  tangtar namuda:

– Assalomu alaykum, Nomiq Afandi! Ahvolam bad. Peshi shumo bo  dodkhohi meoyam… – guft sar junbonida.

– Hush, biyo. CHi gapu chi kor?

– Albatta. Hozir meguyam.

– CHi shud? Ba man az yak sar hikoya kun.

– Boz ba ki ham meguftam?..

U jilavi aspro ba sutuni chubin basta, voridi dukon shud. Dar ta-  rafi rosti mizi korii az chubi chormagz sokhtashuda – dar kursii khur-  di boloi buryo nishast. Hurjinashro dar pahluyash guzoshtu dardashro  doston kard. Raqibi vay raisi deha, pisari Jahldor budaast. Peshtar  Ali Hoja dar zamini u bino sokhtaast. CHi hodisae shuda, aknun rais  mekhohad in binoro dubora bozgirad. Dar hole, ki bino ba ki taalluq  dorad, zamin niz boyad az oni u boshad…

Nomiq Afandi rishi moshubirinji khudro palmosida kard. Az boloi  aynak nigoh karda guft:

– Tu nohaq hasti, Ali Hoja!

– Nohaq?

– Bale.

– Ne, man durust meguyam. CHaro vaqte ki man binoro mesokhtam “giq”  naguft?

– “Giq” nakarda boshad ham, in talabi tu noravost.

– Nomiq Afandi, man haq budani khudro medonam. Man az in davo  dast namekasham.

– Boy medihi!

Nomiq Afandi korhoero, ki ishkole dorad, qabul namekard. Az in ru,  az ruyi iddaoi Ali Hoja advokati kardanro namekhost. Ammo mardumi  dehai “Buzuyuk” mushtariyoni sisolai u budand. Har ogilashro chi khel  biyobad, onho ham dukoni Nomiq Afandiro hamin tavr daqiq meyoftand,  az ruyi hamai korho oid ba hukumat ba vay murojiat mekardand. Zakhi-  rai zimistonai advokat purra az hisobi hamon deha meomad. Nihoyat:

– Hub, kori turo megiram. Ammo boy diham, az man khafa nameshavi!

– guft noiloj.

– Hafa nameshavam. Ammo charo boy mediham megued? – pursid Ali  Hoja.

– CHunki davoi tu noravost.

– Agar ba sudya yak quchqori zotdor firistam chi meshavad?

– CHi?

– In korro kunam, galaba mekunam?

– Agar chunin kuni, begumon boy medihi!

– Baroi chi?

– Sudyai nav az toifae nest, ki tu fikr mekuni …

Ali Hoja sababi hayajoni advokatro namefahmid. Az zaboni u dar  borai sudyai nav tarifu tavsifi ziyodro shunid. In odam dushmani  pora va tuhfa budaast! Raftu yagon davogari barhaq ba u pora dihad,  hamon zamon uro nohaq gufta, parvandaro ba zarari vay hal mekar-  daast!

– Olloh chunin insonhoi rostkorro dar panohi khud nigoh dorad! –  duo kard Ali Hoja.

– Omin, omin! – ba u hamroh shud Nomiq Afandi.

Onho qarib yak soat dar borai davo va adolat suhbat kardand. Ad-  vokat baroi piruzi dar kor chashmash namerasid, ammo tanho baroi  ruyi khotir qabul karda bud. Beadolati chun ruzi ravshan malum bud.

Ali Hoja pas az du hafta, boz dar nazdi dari dukoni khurdakak pay-  do shud. Nomiq Afandi sargarmi arizanavisi bud. U ba mizoji khud az  boloi aynak nigoh karda, khandid:

– Hush omadi! Tu chi fikr mekuni? Mo galaba kardem! – guft u.

Advokat yak hafta boz dar hayrat bud, ki charo dodras chunin hukmi  noodilona barovard.

– Bo sharofati quchqori zotdor, ki firistodam, galaba kardem, –  beparvoyona javob dod Ali Hoja.

– CHi? Tu ba sudya quchqor firistodi?

– Ha.

– Tu ba hamin kor jurat kardi, durust?..

– Hamin tavr. Lekin khudaton “dodras poraro az devona ham bad me-  binad. Ki tuhfa firistad, ba zarari u hukm mebarorad”, gufta buded.  Durust?

– Ha, guftam.

– Az in ru, man quchqorro az nomi khudam nafiristondam.

– Pas, az nomi ki firistoded?

– Raqibam – az nomi rais, pisari Jahldor.

Qalami advokat az dastash aftod. Hud ba kursi takya kard. Ba chash-  moni tangi siyohake, ki dar ru ba ruyash meistod, bodiqqat nigoh kard.  Guvvosi chinorhoi azimi maydon az pahlu, bolo va zeri poi Ali Hoja,  ki dar peshi dar rost meistod, vorid shuda, fazoi dukoni khurdakakro  pur mekard…

Az zaboni uzbeki tarjimai  Fariduni FARHODZOD

 

Dar boramon

Инчунин кобед

pir

Piri berahm – hikoya az Karomatullohi Mirzo

Dodoi Bahodur ba okhuri govho kohu kunjora andokht, ba gusfandon alaf dod. Turbai javro az …

222222222222222